WebMar 26, 2024 · LANGUAGE WORM BLOG-イングリッシュワームブログ-基本的には海外ドラマ(The Bigbang Theory, Chuck , SHerlockとかとか)通した英語の勉強記録をしつつ、うちなーぐち(沖縄語)やスペイン語、韓国語、中国語もちょこちょこ勉強していきます。 WebJun 2, 2016 · このイディオムは通常、君が新しい仕事を得た時や昇進した時に人々が君に高い期待をしている時に使われるよ、なぜなら前任の人が良い仕事をしていたから。 ってことだね。 to have big shoes to fill =(よく出来た人の後任で)重責を担う 英文例で理解を深める 実際の英会話例でどのように使うか理解しましょう。 英会話文例1: A.Our …
TO HAVE BIG SHOES TO FILLの意味は?【オンラインで英会話上 …
WebAug 28, 2024 · fill one’s shoes の意味は? 前述したとおり、fill one’s shoes の意味は 「~の跡を継ぐ」「~の後任となる」 というような意味になります. ちなみに英英辞典 … WebOct 29, 2024 · 1. You have big shoes to fill! (X)你有很大的鞋要填滿。 (O)你前一任做的太好,你得加把勁了。 Big shoes 是很大的鞋子,動詞 fill 是填滿。 Have big shoes to fill 是指前任做的太好了,接手的人要花很大的力氣,才能趕上。 例如: Whoever replaces Ricky is sure to have big shoes to fill. 無論是誰做 Ricky 的位置,都得非常努力。 Shoe … luxxe white jingle
Fill one’s shoes nghĩa là gì? Học NHANH thành ngữ tiếng Anh
Webfill: [verb] to put into as much as can be held or conveniently contained. to supply with a full complement. to cause to swell or billow. to trim (a sail) to catch the wind. to raise the level of with fill. to repair the cavities of (teeth). to stop up : obstruct. to stop up the interstices, crevices, or pores of (a material, such as cloth, ... http://ikitaeigo.com/leading/wordsmiscommunication/ Web「後任者は大変」を英語で|big shoes to fill の意味・使い方・例文 今回は、「とても優秀な前任者の後を継ぐ人は大変」と言いたいときに使うイディオム、 big shoes to fill を … luxxenvy toothpaste scam